Як підготувати переклад диплома для визнання в CNRED у 2026 році
Повний посібник з перекладу диплома для визнання в CNRED: необхідні документи, апостиль, нотаріальне засвідчення, вартість та кроки 2026.
Якщо ви навчалися за межами Румунії та бажаєте продовжити навчання, практикувати чи працевлаштуватися на посаду, що вимагає визнаного диплома, першим офіційним кроком є **визнання в CNRED** — Національному центрі визнання та еквівалентності дипломів, установі при Міністерстві освіти. Для цього досьє диплом та атестат повинні бути перекладені румунською мовою шляхом **нотаріально засвідченого перекладу**, якому в більшості випадків передує **апостиль Гаазької конвенції** або **консульська легалізація**. Цей посібник детально покаже, які документи вам потрібні, в якому порядку їх обробляти та скільки це коштуватиме у 2026 році.
Що таке CNRED і коли потрібне визнання
CNRED (Національний центр визнання та еквівалентності дипломів) — це державний орган Румунії, який оцінює та визнає освіту, здобуту за кордоном. На практиці вам знадобиться висновок CNRED у чотирьох основних випадках: продовження навчання в Румунії (вступ на бакалаврат, магістратуру, докторантуру), доступ до ринку праці для нерегульованих професій, отримання **свідоцтва про еквівалентність** для доуніверситетської освіти та підготовка досьє для регульованих професій (лікар, фармацевт, архітектор, юрист), яке згодом передається до відповідного міністерства.
Для регульованих професій CNRED видає академічне визнання, а професійне визнання здійснюється окремо — наприклад, у Колегії лікарів, Колегії архітекторів Румунії або Національному союзі адвокатів Румунії. Для посад у державному секторі (освіта, адміністрація) також обов'язковий нотаріально засвідчений переклад, а не лише визнання. Більше про різницю між простим авторизованим перекладом та нотаріально засвідченим перекладом ви знайдете в нашому посібнику [нотаріально засвідчений переклад проти авторизованого](/uk/traducere-legalizata-vs-autorizata).
Документи, необхідні CNRED у 2026 році
Базовий перелік опубліковано на **cnred.edu.ro** і варіюється залежно від типу навчання (доуніверситетське, бакалаврат, магістратура, докторантура) та країни видачі. Нижче — узагальнена таблиця, що охоплює 90% випадків.
| Документ | Обов'язково для | Формат, що вимагається CNRED |
|---|---|---|
| Диплом про освіту (оригінал + копія) | Усі досьє | З апостилем/консульською легалізацією + нотаріально засвідчений переклад румунською |
| Атестат / додаток до диплома | Бакалаврат, магістратура, докторантура, середня освіта | З апостилем/консульською легалізацією + нотаріально засвідчений переклад |
| Навчальна програма / силабус | Регульовані професії, продовження навчання | Нотаріально засвідчений переклад (апостиль необов'язковий) |
| Довідка про автентичність | Країни, що не входять до ЄС, без чіткого апостилю | Видана навчальним закладом + нотаріально засвідчений переклад |
| Документ, що посвідчує особу (ID-картка / паспорт) | Усі досьє | Проста копія; переклад, лише якщо не латиницею |
| Документ про зміну прізвища | Якщо ім'я відрізняється в документах | Нотаріально засвідчений переклад + апостиль |
| Типова заява CNRED | Усі досьє | Офіційний бланк, підписаний |
| Підтвердження оплати збору | Усі досьє | Квитанція / платіжне доручення (50 леїв для більшості процедур) |
Увага: CNRED може вимагати **додаткові документи** (детальний навчальний план, опис системи оцінювання, документи про акредитацію навчального закладу) для менш відомих університетів або нових спеціальностей. Якщо диплом містить печатки та позначки кількома мовами, усі вони повинні бути перекладені — пропуски не допускаються.
Апостиль проти консульської легалізації — що застосовується для вашої країни
Перед перекладом оригінали документів повинні бути **міжнародно засвідчені**. Існують три режими залежно від країни видачі:
- **Держави-учасниці Гаазької конвенції (1961)** — на оригінал документа ставиться апостиль. Повний список на hcch.net. Включає більшість країн ЄС, Молдову, Україну, Росію, США, Велику Британію, Туреччину, Ізраїль, Японію, країни Латинської Америки.
- **Держави, що не є учасницями Гаазької конвенції** — застосовується **консульська легалізація**: спочатку міністерство освіти/закордонних справ країни видачі, потім посольство Румунії в цій країні, потім МЗС Румунії в Бухаресті. Приклади: Канада (окремі провінції), Іран, Ірак, материковий Китай (крім Гонконгу/Макао).
- **Держави, з якими Румунія має двосторонні угоди про правову допомогу** — апостиль/консульська легалізація не потрібні. Включає більшість країн колишньої Югославії, Угорщину, Чехію, деякі пострадянські держави. Перевірте список на **mae.ro** перед тим, як витрачати кошти на непотрібний апостиль.
Чому потрібен нотаріально засвідчений переклад, а не просто авторизований
CNRED приймає виключно **нотаріально засвідчений переклад**, виконаний перекладачем, уповноваженим Міністерством юстиції Румунії. Різниця полягає в наступному: авторизований перекладач підписує та ставить свій штамп на перекладі (це мінімум), а нотаріус перевіряє особу перекладача, підтверджує автентичність підпису та засвідчує документ нотаріальним написом. Без нотаріального засвідчення досьє відхиляється одразу.
Переклад повинен повністю та точно відтворювати всі елементи: текст диплома, назви та печатки установи, підписи, апостиль (якщо є), позначки на звороті. Будь-який нечіткий текст повинен бути позначений як такий ([нерозбірливо], [нерозбірливий підпис]) — не залишати порожнім. Актуальні ціни на нотаріально засвідчені переклади дивіться на сторінці [ціни](/uk/preturi).
Кроки процесу — від оригіналу диплома до подання до CNRED
- **Отримайте оригінал диплома та атестата** від навчального закладу. Якщо диплом втрачено, запитайте дублікат — CNRED не приймає неавтентифіковані копії.
- **Нанесіть апостиль або консульську легалізацію** на оригінальні документи в країні видачі. Для Молдови — Міністерство юстиції видає апостиль за 1–3 робочі дні. Для Румунії (румунські дипломи, що використовуються за кордоном) — МЗС або обласні суди.
- **Зробіть нотаріально засвідчені копії** з оригіналів з апостилем, якщо хочете зберегти оригінал. CNRED приймає засвідчені копії.
- **Надішліть документи авторизованому перекладачу** в Румунії. Орієнтовний термін: 1–3 робочі дні для стандартного диплома + атестата.
- **Засвідчте переклад у нотаріуса** — перекладач або ви віднесете переклад до нотаріальної контори. Вартість нотаріуса оплачується окремо.
- **Заповніть типову заяву CNRED** та сплатіть збір за обробку (50 леїв для більшості категорій, згідно з наказом Міністерства освіти, чинним у 2026 році).
- **Подайте досьє** — онлайн через платформу CNRED (рекомендовано, з кваліфікованим електронним підписом) або особисто до канцелярії за адресою: вул. Спіру Харет, № 12, Бухарест.
- **Очікуйте рішення** — законний термін становить 30 робочих днів; фактично, 15–45 днів залежно від періоду року та складності диплома.
- **Отримайте свідоцтво про еквівалентність** або рішення про визнання, яке ви використовуєте у взаємодії з університетом, роботодавцем або професійною організацією.
Орієнтовна вартість повного досьє у 2026 році
| Стаття витрат | Орієнтовна ціна (MDL) | Орієнтовна ціна (EUR) |
|---|---|---|
| Апостиль Молдова (МЮ) | 180–250 MDL | 9–12 € |
| Апостиль інших країн (варіюється) | — | 10–60 € |
| Консульська легалізація (3 етапи) | — | 80–200 € |
| Нотаріально засвідчений переклад диплома (сторінка A4) | 200–350 MDL / стор. | 10–18 € / стор. |
| Нотаріально засвідчений переклад атестата (2–4 стор.) | 400–1200 MDL | 20–60 € |
| Нотаріальне засвідчення (за документ) | 80–150 MDL | 4–7 € |
| Збір CNRED | — | 50 RON (~10 €) |
| Нотаріально засвідчені копії оригіналів (необов'язково) | 60–100 MDL / акт | 3–5 € |
Для типового досьє (диплом + атестат + додаток до диплома) загальна вартість становить від **80 до 250 EUR**, залежно від країни видачі та кількості сторінок. Ціни на нотаріально засвідчені переклади на tradu.online є прозорими — ви можете миттєво розрахувати їх на [сторінці цін](/uk/preturi).
Дипломи з Молдови — особливості двомовності та відносини з Румунією
Студенти з Республіки Молдова мають певні переваги: на підставі двостороннього договору про правову допомогу багато документів не потребують апостилю між Молдовою та Румунією, але **CNRED вимагає апостиль** для академічних досьє з міркувань процедурної єдності — перевірте точний список за типами документів на cnred.edu.ro. Дипломи, видані румунською мовою молдовськими університетами (USM, UTM, UMF Кишинів, UASM), можуть бути подані без перекладу, але атестати російською мовою або з двомовними позначками (РУ/РО) потребують повного перекладу. Для дипломів радянських часів, виданих до 1991 року, застосовуються спеціальні процедури — зверніться до CNRED за детальними інструкціями.
Особливі випадки — докторантура, медицина, автоматичне визнання
**Докторантура** вимагає додатково: резюме дисертації, склад комісії з захисту, список публікацій ISI. Усе нотаріально засвідчене. **Медицина та фармацевтика** мають подвійну процедуру: CNRED для академічного визнання, потім Міністерство охорони здоров'я + Колегія лікарів для права на практику. **Автоматичне визнання** — дійсне для університетської освіти з країн ЄС/ЄЕЗ/Швейцарії згідно зі списком провідних університетів (опубліковано на cnred.edu.ro) — скорочує термін до 15 днів, але документи та переклади залишаються тими ж. Детальніше про апостиль — на нашій сторінці [апостиль](/uk/apostila).
Помилки, які коштують часу та грошей
- Нанесення апостилю на нотаріально засвідчену копію замість оригіналу — CNRED відхиляє.
- Перекладач пропускає сторінку з системою оцінювання або підвал з акредитацією — досьє повертається.
- Переклад виконано в бюро в іншій країні, яке не має дозволу Міністерства юстиції Румунії — переклад не визнається.
- Забули перекласти сам апостиль — текст апостилю (зазвичай мовою країни видачі + французькою/англійською) повинен бути включений до перекладу.
- Подання документів зі зміненим прізвищем без перекладеного та засвідченого свідоцтва про шлюб.
- Не перевірили список ENIC-NARIC для вашого університету — деякі установи не визнаються, і досьє автоматично відхиляється.