Qualunque sia il formato inviato, il processo è lo stesso: la nostra IA estrae i segmenti di testo, li traduce, poi un traduttore professionista rivede tutto in un documento bilingue (fonte | traduzione) Word. Infine, il sistema ricostruisce il file nel formato originale — con layout, stili e struttura identici.
- I tag e le variabili ({nume}, %s, <b>) vengono rilevati automaticamente e protetti prima della traduzione.
- Lo stile e la formattazione (font, colori, tabelle, immagini) sono preservati 1:1 — nessuna riformattazione necessaria.
- La terminologia specifica (nomi, marchi, termini tecnici) viene applicata in modo coerente tramite glossario su ordinazione.
- I codici temporali per i sottotitoli e la struttura ad albero per JSON/XML/YAML restano intatti — non rompiamo la logica dei file di config.