Quel que soit le format envoyé, le processus est le même : notre IA extrait les segments de texte, les traduit, puis un traducteur professionnel révise le tout dans un document bilingue (source | traduction) Word. Enfin, le système reconstruit le fichier dans le format d'origine — avec mise en page, styles et structure identiques.
- Les balises et variables ({nume}, %s, <b>) sont détectées automatiquement et protégées avant traduction.
- Le style et la mise en forme (polices, couleurs, tableaux, images) sont préservés au 1:1 — aucun reformatage nécessaire.
- La terminologie spécifique (noms, marques, termes techniques) est appliquée de manière cohérente via un glossaire sur commande.
- Les codes temporels pour les sous-titres et la structure arborescente pour JSON/XML/YAML restent intacts — nous ne cassons pas la logique des fichiers de config.